Перевод "QUESTIONS QUESTIONS QUESTIONS" на русский
Произношение QUESTIONS QUESTIONS QUESTIONS (кyэсчонз кyэсчонз кyэсчонз) :
kwˈɛstʃənz kwˈɛstʃənz kwˈɛstʃənz
кyэсчонз кyэсчонз кyэсчонз транскрипция – 33 результата перевода
When did all this happen?
My poor, plodding little Deanna with her questions, questions, questions, ha, ha.
Wherever did you inherit such pedestrian genes?
Когда все это произошло?
О, моя бедная маленькая, усердная Деанна. Одни вопросы, вопросы, вопросы...
И от кого ты получила такие гены?
Скопировать
COME ON, YOU HAVE YOUR SANDWICH.
QUESTIONS, QUESTIONS, QUESTIONS. MY GOODNESS, SO MANY.
LOOK, YOU EVEN HAVE QUESTIONS IN YOUR EYES RIGHT THIS MINUTE.
Иди, доешь свой бутерброд.
Вопросы, вопросы, вопросы.
Бог мой, сколько их. Смотрите, у вас даже сейчас в глазах вопрос.
Скопировать
So, what are you doing?
There you go again, questions, questions, questions.
- I'm just shopping.
Так что вы делаете?
Вот опять начинаете, вопросы, вопросы, вопросы.
- Я просто делаю покупки.
Скопировать
I'll take mine and say good night.
No questions.
Give me the door code.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
Скопировать
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Скопировать
No recalls, no rebates.
Any more questions while your son's life slips away?
- You really think we should do this?
Никаких возвратов и скидок.
Ещё есть вопросы, пока угасает жизнь вашего сына?
- Ты уверен, что мы должны согласиться?
Скопировать
When I call your cell phone,answer.
Don't ask me stupid questions.
Don't waste my time.
Отвечай, когда я тебе звоню.
Не задавай дурацких вопросов.
И не трать мое время зря.
Скопировать
How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
Скопировать
Greta.
He has some questions.
He's so smart about this stuff.
- Грета.
- У него есть вопросы.
Он понимает во всем этом.
Скопировать
He's gonna be examining you.
Iz... he's gonna ask you a few questions while dr.Karev and I talk.
Alex?
Он осмотрит тебя.
- Из... - Он задаст пару вопросов, пока мы поговорим с доктором Каревым.
Алекс?
Скопировать
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
Скопировать
- Does Lane know what it is?
What do I have, like, 14 questions left?
- I have work to do.
да.
- Лейн об этом знает?
Ну так что, у меня типа 14 вопросов осталось?
Скопировать
All right, okay.
Well, we can do questions.
Okay, very good.
Хорошо, хорошо.
Хорошо, отвечать на вопросы мы умеем.
Отлично, первая рука.
Скопировать
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
И я тоже!
Ты умный малый, задай ему правильные вопросы... И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
Скопировать
- OK.
What kinds of questions?
- I'll write them down for you.
Окей.
Какие вопросы?
Я их для тебя записал.
Скопировать
I'm a doctor, I should probably know that.
Yeah, I'll just write the questions down.
Give me a pen.
Я врач, я должен был знать об этом.
Я просто напишу вопрос на бумаге.
Дай ручку.
Скопировать
You must have a partner or something.
on the moon, running out of air, with Judoon and a bloodsucking criminal, and you're asking personal questions
Come on.
Наверняка же есть партнёр.
Люди!
Идём.
Скопировать
No questions asked.
We do not live in a world where there are no questions asked!
I'm doing this to spare someone I love deep shame.
Никаких вопросов
Мы живем не в том мире, чтобы не задавать вопросов!
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю
Скопировать
Sooner or later, she'll answer my questions.
She'll answer your questions when she's ready. And you'll wait until she is.
She's under my protection.
Оставь её в покое. Рано или поздно, она ответит на мои вопросы.
Она ответит тебе, когда будет готова
А до тех пор, подожди.
Скопировать
- No, no!
You don't ask me questions.
You are a rabbit!
- Нет, нет!
Ты не задавай мне вопросы.
Ты кролик!
Скопировать
You hear me say, "Santana" and we're out of here.
You follow me out, no questions, we just leave, OK?
Hope you've got clean Y-fronts on, sir.
Если я скажу "Сантана", мы уходим отсюда.
Ты идешь за мной, никаких вопросов, просто уходим, хорошо?
Надеюсь, вы надели чистые трусы, сэр.
Скопировать
We know she attended one of your parties and we know she's now missing.
Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions.
My client has no comment.
Мы знаем, что она была на одной из твоих вечеринок. И знаем, что она пропала.
Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы.
Моему клиенту нечего сказать.
Скопировать
My lords.
We meet to consider questions of great moment.
The king of France has demonstrated to the world his aggressive policies.
- Милорды.
- Мы собрались для обсуждения важного вопроса.
Король Франции показал всему миру свои агрессивные намерения.
Скопировать
Where does it come from? This quest,
this need to solve life's mysteries, when the simplest of questions can never be answered?
Why are we here?
Откуда берут начало эти поиски ответов?
Жажда раскрыть тайны жизни, когда мы не можем ответить даже на простейшие вопросы.
Зачем мы здесь?
Скопировать
I've done my best to provide that for you.
But people are starting to ask questions.
Now I am trying to control the information, but it's not safe here anymore.
Я делаю все возможное, чтобы обеспечить тебе это.
Но люди начинают задавать вопросы.
Я пытасю контролировать информацию, но здесь больше не безопасно.
Скопировать
How do you do?
I was hoping to ask a few questions. Sure.
Schedule an interview with my office.
-Кто Вы?
Лоис Лейн, репортер, хотела задать несколько вопросов
Конечно. Согласуйте дату интервью с моим офисом
Скопировать
No, it's not my fucking truck, man.
What the fuck are you asking me so many questions?
What? You want a blow job?
Нет, это не мой грузовик, чувак.
Что вообще за херня, столько вопросов?
Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Скопировать
This isn't against police regulations or anything, is it?
Not as long as I keep asking you questions.
You know,
Это ведь не противоречит полицейскому уставу или чему-нибудь такому, да?
Нет, до тех пор, пока я задаю тебе вопросы.
Знаешь,
Скопировать
Anybody else?
Enough with the questions.
Ah, no, no, no.
Другие желающие?
Довольно вопросов.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Oh, I understand.
And I also have lots of questions.
Like, what does a demerit mean?
О! Понимаю.
У меня тоже есть вопросы.
Что еще за выговор?
Скопировать
- What is it?
Hey shot first questions later.
Here we go!
-Да! - Что это?
- Выпьем, вопросы потом.
Погнали! Будем!
Скопировать
The drive home is often a grueling experience... for someone you just rescued... especially if they were unaware of their situation.
They ask a lot of questions.
You fill them in on the answers.
Поездка домой, может быть очень мучительной, Для того, кого только что спасли, Особенно если он не знал, что был в опасности.
Они задают много вопросов.
Ты им отвечаешь,
Скопировать
And I have the proof right... here!
Okay, the company has just a few clarifying questions, Mr. Scott,
- if that's okay with you.
И у меня есть тому доказательство... при себе!
Хорошо. Компания хотела бы задать пару уточняющих вопросов, мистер Скотт.
- Если вы не против.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов QUESTIONS QUESTIONS QUESTIONS (кyэсчонз кyэсчонз кyэсчонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы QUESTIONS QUESTIONS QUESTIONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэсчонз кyэсчонз кyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение